Toni lehman
Rachel did an amazing job with our wedding pictures. She was very very Profesional and communicative. I would highly recommend Rachel.
Francesco Sinibaldi(non-registered)
La quietud en la sombra del sol.
( other version )

Qué encanto
reposa en la tierna
atmósfera de la
fresca mañana:
esta es la
quietud en la
sombra del sol
dichoso y cantarín,
esto es el silencio
que recuerda el
amor.

Francesco Sinibaldi


La quietud en la sombra del sol.
( third version )

Qué encanto
reposa en la tierna
atmósfera de la
fresca mañana:
regresa la quietud
en la sombra del
sol dichoso y cantarín,
se propaga en el silencio
una dulce sensación,
es el canto del amor
impregnado con la
muerte.

Francesco Sinibaldi
Francesco Sinibaldi(non-registered)
While death is walking alone.
( third version )

Like fear that
is shown in
the sound of
a permanent
weeping, through
the light of
frightened eyes
and then in
the shades of
a sullen present:
here comes the
death, carefully
dressed while
a different smile
is describing
the pain.

Francesco Sinibaldi
Francesco Sinibaldi(non-registered)
While death is walking alone.
( other version )

Like fear that
is shown in
the sound of
a permanent
weeping, through
the light of
frightened eyes
and then in
the shades of
a sullen present:
here comes the
death, carefully
dressed and with
a different smile...

Francesco Sinibaldi
Francesco Sinibaldi(non-registered)
Una imagen viva.
( other version )

Amistoso canto
en el vivo
rayo de la fresca
mañana: y una
rima templada
de nuevo regresa
cuando el sol,
besando los setos
y la dulce llanura,
exulta gozoso como
un soplo de luz.

Francesco Sinibaldi
Francesco Sinibaldi(non-registered)
La rose et l'innocence.
( third version )

Si le soleil
parvient sur les
yeux d'un rêve
fugitif la tendre
jeunesse, décrite
par un chant qui
semble perpétuel,
exprime l'harmonie
des cœurs pleins
de grâce: je vois la
lumière quand le
vent disparaît en
laissant la quiétude.

Francesco Sinibaldi
Francesco Sinibaldi(non-registered)
Je demande le sourire du soleil.

Il pleut, dans
les souffles du
vent qui touche
les murs de
l'église, pendant
que l'oiseau
invite les
lumières à
rentrer dans
les fleurs...

Francesco Sinibaldi
Francesco Sinibaldi(non-registered)
The candor of the summer.
( third version )

For the breath
of a soft wind
melancholy
leaves me giving
the rhymes of
the joyful birdies
and so, out of nowhere,
happiness returns
in the light of her
smile, with the
lasting impression
of an infinite love.

Francesco Sinibaldi
Francesco Sinibaldi(non-registered)
The candor of the summer.
( other version )

Melancholy
leaves me giving
the rhymes of
the joyful birdies
and just for the
season happiness
returns in the
light of her smile,
with a cheerful
sensation of
a loving present.

Francesco Sinibaldi
Francesco Sinibaldi(non-registered)
La claridad de la mañana.
( other version )

La limpidez
del nuevo día
aparece constante
como un dulce
recuerdo que
invoca el amor:
siento el sonido
de las aves felices,
veo una mujer
lavar sus vestidos
en las límpidas
aguas del fresco
torrente...

Francesco Sinibaldi
The guestbook is empty.
Loading...